Skip to main content

Elham Kamrani
Lecturer of Russian Language

Education

Ph.D. ABD, Russian Linguistics, Belarusian State University

M.A., Russian Linguistics, Belarusian State University

Biography

With a master’s degree in Russian Linguistics and a Ph.D. ABD from Belarusian State University, I have spent many years studying and researching the Russian language and its associated cultures. Furthermore, as a native Persian speaker, I have a unique insight into the complex interplay between the Persian and Russian languages. This has shaped me into a reliable and accomplished literary translator, having translated Russian books into Persian, including Svetlana Alexievich’s Voices from Chernobyl: The Oral History of a Nuclear Disaster. In addition to my translation work, I have published numerous academic papers in Russian and Belarusian magazines, international magazines, and articles in the Iranian Press. My research has focused on the lexico-semantic field of emotion in Russian translations of Khayyam’s poetry. As such, I have developed a deep understanding of the intricacies of the Russian language and its rich literary traditions.

As someone who spent years living abroad, I understand the experience of being outside of the dominant culture. My cultural competency has been developed through a lifetime of international experiences, including growing up in Iran and living in Belarus and the United States before working with the Russian flagship program at UNC for two years. These experiences have taught me the importance of valuing and appreciating different cultures and perspectives. My background as a Persian speaker

has given me a unique perspective on the similarities and differences between the Russian and Persian languages. I strive to use this knowledge to help my students better understand the Russian language’s structure and nuances while encouraging them to appreciate and learn from different cultures and perspectives.

Recent Publications

Recent Academic Publications

Kamrani, E & Kasiuk, N. (2023). Nationally determined linguistic units in a literary text as a means of reflecting reality (on the example of the Russian-language translation of the novel S. Delijani “The Children of Jacaranda”) littera terra, No 17, (2023)

Kamrani, E &. Касюк Н. С (2022). The Role of the Artistic Realicon in the Representation of the National Picture of the World”, (Роль художественного реаликона в репрезентации национальной картины мира), Xi Международная Научно-Практическая, Конференция Молодых Ученых, «littera terra: проблемы поэтики,16 (2022),103-109.

Kamrani, E. (2017). “Semantic Microfield Emotional attitude in diachronic perspective of Russian language.” Vestnik BSU, 2 (2017), 45-49.

Kamrani, E. (2017). “The role of derivational analytic constructions such as propagating contempt, to display enmity, to inflate hatred”. Papers in linguistics, 2, Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie.

Kamrani, E. (2016). The dynamics of the development of the Microfield “expression of antipathy” in the history of the Russian language. Vestnik MGLU, Series1, Philology, 1 (2016), 93-100.

Media Publications

“Dostoevsky: An Unknown Poet. Translation of Dostoevsky Poems”. Sazandegi, Tehran, Iran (2019).

“Translation of on The Golden Porch: A Story by Tatyana Tolstaya” Tajrobeh Magazine. Tehran, Iran (2018). “Translation of The Man Stopped: A Story by Vladimir Vladimirovich Nabokov”. Tajrobeh Magazine. Tehran, Iran (2017).

“Beautiful Russian Soul. Svetlana Alexievich and Nobel Prize”. Seda Magazine. Tehran, Iran (2015).

Translated Works

Petrushevskaya, L. “The Time: Night.” Cheshmeh Press. Tehran, Iran; 2023.

Ulitskaya, L. “The Queen of Spades.” Cheshmeh Press. Tehran, Iran; 2022.

Bulychev, K. “Alice; The Girl from Earth,” (Cheshmeh Press) Tehran, Iran; 2019.

Tolstoy, L. “Stories for Children.” Behnashr Press. Mashhad, Iran; 2019.

Zoshchenko, M. “The Great Travelers.” Behnashr Press. Mashhad, Iran; 2019.

Tarkovsky, A. “Selected Poems.” Meshki Press. Tehran, Iran; 2015.

Alexievich, S. “Chernobyl Prayer: The Oral History of a Nuclear Disaster” (Winner of the Nobel Prize in Literature), (Cheshmeh Press), Tehran, Iran; 2015.

Tolstaya, T. “Collected Stories.” Hermes Press. forthcoming